<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: La leyenda de la calle Sierpes</title>
	<atom:link href="http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/</link>
	<description>Simplemente otro blog de ProyectoAnonimo</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 21:32:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>Por: Arkaninger Feizas</title>
		<link>http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-3168</link>
		<dc:creator>Arkaninger Feizas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 02:07:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-3168</guid>
		<description>No sé tío, ¿dónde ves tú las faltas? Por lo que sabemos gracias a lo que ha llegado hasta nuestros días, el castellano antiguo se escribía así. Es más, a veces era incluso más diferente del moderno. Se han respetado ciertas expresiones como "vueseñoría" o "a do queráis", aunque algunas otras se han "traducido" al castellano moderno.

Sin embargo, donde yo sí que veo faltas de ortografía es en la misma palabra "ortografía" (que tiene tilde en la i), "ta" (que se escribe "está"), "bn" (que supongo que es "bien"), "mas" (que tiene tilde en la a), "k" (que en realidad es "que"), y en "xaval" (que se escribe "chaval").

La verdad es que para haber escrito yo en el post 1944 palabras y no tener ninguna falta de ortografía, y haber escrito tú 15 y tener seis, no está demasiado mal, ¿no? :-)

Un saludo!!

PD: después de "su puta madre", se te ha pasado poner una coma.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No sé tío, ¿dónde ves tú las faltas? Por lo que sabemos gracias a lo que ha llegado hasta nuestros días, el castellano antiguo se escribía así. Es más, a veces era incluso más diferente del moderno. Se han respetado ciertas expresiones como &#8220;vueseñoría&#8221; o &#8220;a do queráis&#8221;, aunque algunas otras se han &#8220;traducido&#8221; al castellano moderno.</p>
<p>Sin embargo, donde yo sí que veo faltas de ortografía es en la misma palabra &#8220;ortografía&#8221; (que tiene tilde en la i), &#8220;ta&#8221; (que se escribe &#8220;está&#8221;), &#8220;bn&#8221; (que supongo que es &#8220;bien&#8221;), &#8220;mas&#8221; (que tiene tilde en la a), &#8220;k&#8221; (que en realidad es &#8220;que&#8221;), y en &#8220;xaval&#8221; (que se escribe &#8220;chaval&#8221;).</p>
<p>La verdad es que para haber escrito yo en el post 1944 palabras y no tener ninguna falta de ortografía, y haber escrito tú 15 y tener seis, no está demasiado mal, ¿no? :-)</p>
<p>Un saludo!!</p>
<p>PD: después de &#8220;su puta madre&#8221;, se te ha pasado poner una coma.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: manu</title>
		<link>http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-3130</link>
		<dc:creator>manu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 08:07:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-3130</guid>
		<description>joe tio, ta bn pero tiene mas faltas de ortografia k su puta madre xaval  xDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>joe tio, ta bn pero tiene mas faltas de ortografia k su puta madre xaval  xDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: agu2v</title>
		<link>http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-1428</link>
		<dc:creator>agu2v</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 16:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-1428</guid>
		<description>Bueno, eso q ahora pueden llamar castellano bien-hablado, seguro q en la época era hasta barriobajero, q es lo q pasa cuando evoluciona un idioma :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, eso q ahora pueden llamar castellano bien-hablado, seguro q en la época era hasta barriobajero, q es lo q pasa cuando evoluciona un idioma :P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Capi</title>
		<link>http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-1341</link>
		<dc:creator>Capi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 10:13:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arkaninger.proyectoanonimo.com/blog/2007/11/17/la-leyenda-de-la-calle-sierpes/#comment-1341</guid>
		<description>Joder! Qué currazo tío! Me encantan este tipo de entradas y me encantan los diálogos en castelano antiguo (o castellano bien-hablado) como lo llaman por ahí.

X cierto,muy buenas fotos... jejeje

Salud compadre</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joder! Qué currazo tío! Me encantan este tipo de entradas y me encantan los diálogos en castelano antiguo (o castellano bien-hablado) como lo llaman por ahí.</p>
<p>X cierto,muy buenas fotos&#8230; jejeje</p>
<p>Salud compadre</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
